In this day and age Muslims are fully inundated upon the biographies of celebrities,
sports stars and actors yet do they have the same amount of information about the
members of the Prophet’s family, companions and other important Islamic personalities?
The sad fact is that Muslims, particularly in the West, are unfamiliar with even
the names of such great people let alone have a detailed account of their lives
which they can use as guides on how to perfect their own life styles.
To put an end to this alienation of important personalities of Islam, Shaykh-ul-Islam
Dr. Muhammad Tahir-ul-Qadri has compiled a series of hadith books on them. This
book is one of those collections of traditions.
The status of Sayyedah Fatimah (سلام الله عليها), the blessed daughter of the
Prophet Muhammad (SAW), is so great that those who are oblivious to it are not only
doing injustice to themselves by depriving themselves from her teachings but are
also unknowingly showing disregard to the Prophet (SAW).
At a time when Muslim women are flooded with so-called female role models, who
rather than encouraging a modest and pure lifestyle, practice and preach the contrary,
it is indeed time for Muslim women to adopt the life style of Sayyedah Fatimah (سلام
الله عليها) who received divine praise for her morality.
People will be shocked to learn of the high esteem which she was held by the
Prophet (SAW) and how divine commandments were revealed to the Prophet (SAW) which
were specifically regarding Sayyedah Fatimah (سلام الله عليها).
One of the main reasons for the downfall of the Muslims over the past centuries
is that they have forgotten their true models and ideals instead adopting bogus
and imperfect ones. Shaykh-ul-Islam Dr. Tahir-ul-Qadri, in this book and many others
in the series, has presented a cure for this cancer. The choice is now ours whether
we want the true cure or opt for artificial ones.
For the ease of common readers the following formula has been used for Arabic
words and names.
Various transliteration symbols which are commonly used have not been used in
this book as not everyone is familiar with exactly what they stand for. For a few
words where there has been no other way but to use an apostrophe, it has been used
such as Ka‘b and Mu‘adh.
Other than the omission of transliteration symbols, all other rules of transliteration
have been applied.
The Arabic form of names has been used rather than the European ones such as
Ibrahim and not Abraham.